ایران حرف تازهای برای گفتن در دنیا پیدا کرده است
تاریخ انتشار: ۱۸ مهر ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۸۵۷۷۴۲
رییس بنیاد سعدی گفت: با انقلاب اسلامی انگیزهها و موجبات تازهای برای گسترش فرهنگی پیدا کردهایم؛ ایران حرف تازهای برای گفتن پیدا کرده است.
به گزارش ایسنا به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، غلامعلی حدادعادل- رییس بنیاد سعدی- در چهارمین روز نخستین اجلاس منطقهای رایزنان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کشورهای همسایه اظهار کرد: وقتی به نام کشورهای منطقه نظر میکنیم این نکته به خاطر خطور میکند که رایزنان فرهنگی کشورهای همسایه، نمایندگان قلمرو ایران فرهنگی هستند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی ادامه داد: ما یک ایران رسمی و سیاسی داریم با مرزهای جغرافیایی فعلی معین و یک ایران فرهنگی داریم که فراتر از این مرزها است و قلمرو فرهنگی ایران محسوب میشود که آثار فرهنگی ایران در این قلمرو محسوس است و از قدیم بوده است.
حدادعادل با تاکید بر اینکه واجبترین کاری که رایزنان فرهنگی باید انجام دهند، این است که به عمق رابطه فرهنگی با کشورهای حوزه ایران فرهنگی در طول تاریخ آگاهی داشته باشند، افزود: حتما باید توجه داشته باشید که مولانا در قونیه در یک محیط آشنا با زبان فارسی زندگی میکرده است. کتاب مکتوبات او نزدیک ۱۴۰ نامههایی است که به مقامات مینوشته است. سلاطین سلجوقی هم به زبان فارسی پاسخ ایشان را میدادند. این موضوع، نشان از نفوذ زبان فارسی در آسیای صغیر و منطقه آناتولی است.
رییس بنیاد سعدی در ادامه بیان کرد: حوزه علمیه نجف در گذشته، زبان رسمیاش فارسی بوده است. یعنی اگر یک هندی میخواست در آنجا درس بخواند باید فارسی یاد میگرفته است.
وی یک قرینه و علامت برای ردیابی ایران فرهنگی ارائه کرد و گفت: به اسامی اماکن و شهرهای کشورهای اطراف توجه کنید. پایتخت ترکیه، آنکارا است که برگرفته از کلمه فارسی انگوریه است و این موضوع، در مکاتبات مولانا نیز آمده است. یا در کشورهای دیگر نیز همین گونه است و اسامی بسیاری از شهرها، کاملا فارسی است. فرهنگ ایرانی بر دوش زبان فارسی در مناطق مختلف گسترش پیدا کرده است. در واقع حامل فرهنگ ایرانی، زبان فارسی است.
حدادعادل به رایزنان فرهنگی در کشورهای همسایه توصیه کرد که اهتمام بیشتری نسبت به زبان فارسی داشته باشند و ادامه داد: باید توجه داشته باشید که ما وارث یک میراث کهن هستیم. حالا که ایران پس از سال ها، با وقوع انقلاب اسلامی، قوت گرفته است میتوانیم تاثیر فرهنگی را متناسب با ایران امروز تجدید کنیم. در عراق، اقبالی که به زبان فارسی هست در چهل سال پیش نبوده است و این اقبال، به دلیل تحولی است که در ایران به وجود آمده است.
وی همچنین اظهار کرد: با انقلاب اسلامی انگیزهها و موجبات تازه ای برای گسترش فرهنگی پیدا کرده ایم. ایران حرف تازه ای برای گفتن پیدا کرده است. ما دنبال قدرت طلبی نیستیم بلکه به دنبال اشاعه منطقی هستیم که به انقلاب اسلامی وجاهت انسانی بخشیده است و فرهنگ ایرانی اسلامی می تواند مجددا در عرصه بین الملل حضور پیدا کند.
رییس بنیاد سعدی به شمار پرتعداد تحصیل کرده های جامعه المصطفی در کشور اشاره کرد و گفت: این افراد همراه با خانواده به ایران آمدهاند و زبان فارسی را آموختهاند و با فرهنگ ایران هم آشنا شدهاند. سپس به کشورهای خود برگشتهاند و زبان و فرهنگ ایرانی را در آنجا رواج دادهاند. این رویه خوشبختانه همچنان رو به تزاید است.
حدادعادل با بیان اینکه در آستانه جهش فرهنگی و تجدید حیات فرهنگی براساس اسلام و انقلاب اسلامی هستیم، افزود: در ایران زبان انقلاب اسلامی، زبان فارسی است علاوه بر اینکه زبان دوم عالم اسلام است. ذرهای مبالغه هم در این سخن نیست.
وی اشارهای هم به فعالیتهای بنیاد سعدی کرد و توضیح داد: این بنیاد از دل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی پدید آمده است. من قدیمیترین عضو سازمان هستم و خود را جزو این خانواده میدانم. برخلاف برخی سوء تفاهمها اصولا بنیاد سعدی برای این به وجود نیامد که سازمان فرهنگ تضعیف شود بلکه برای تقویت سازمان به وجود آمد. موضوع آموزش زبان فارسی به خارجیها یک موضوع فنی و تخصصی و ظریف و پیچیده بود که انصافا نیاز به یک سازمان داشت برای تولید مواد و اصلاح روش. اکنون دستاورد بنیاد سعدی در اختیار سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی قرار میگیرد.
نخستین اجلاس منطقهای رایزنان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کشورهای همسایه، از ۱۵ تا ۲۰ مهرماه ۱۴۰۲، به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به عنوان قرارگاه اقتدار فرهنگی جمهوری اسلامی ایران برگزار میشود.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: غلامعلي حداد عادل رئیس بنیاد سعدی آتیلا پسیانی عملیات طوفان الاقصی آتیلا پسیانی درگذشت جشنواره فیلم کودک و نوجوان اصفهان جشنواره ملی سرود فجر جشنواره فیلم فجر چهل و یکم آتیلا پسیانی عملیات طوفان الاقصی آتیلا پسیانی درگذشت جشنواره فیلم کودک و نوجوان اصفهان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی رییس بنیاد سعدی رایزنان فرهنگی کشورهای همسایه انقلاب اسلامی پیدا کرده فرهنگ ایرانی ایران فرهنگی تازه ای فرهنگ ایران زبان فارسی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۸۵۷۷۴۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در ارمنستان چه میکند؟
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در اولین روز از سفر رسمیاش به ارمنستان وارد ایروان شد تا برنامه مبادلات فرهنگی با این کشور را توسعه دهد.
به گزارش ایسنا، حجتالاسلام والمسلمین ایمانیپور ـ رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ـ که توسط مقامات ارشد ارمنی و نمایندگان جمهوری اسلامی ایران استقبال شد، طی ضیافت شامی در سفارت جمهوری اسلامی ایران به بحث و تبادلنظر در مورد موضوعات و مسایل فرهنگی پرداخت.
در جریان این سفر که نشاندهنده حسن نیت و علاقمندی به تعمیق روابط فرهنگی بین دو کشور است، قرار است تفاهمنامهای برای استحکام بخشیدن به همکاریهای فرهنگی و هنری امضا شود. پاپویان (رییس مرکز امور بینالملل و دیاسپرای وزارت فرهنگ ارمنستان) نیز ابراز امیدواری کرد که این سفر به تحکیم و گسترش روابط فرهنگی دوجانبه منتهی شود.
بنا بر اعلام این خبر در مدت اقامت حجتالاسلام و المسلمین ایمانیپور در ارمنستان قرار است که با اسقف اعظم کلیسای جامع آچمیادزین، وزیر فرهنگ، علوم و ورزش ارمنستان و معاون وزیر امور خارجه این کشور دیدار و گفتگوهایی داشته باشد.
این سفر همچنین شامل دیدار با رییس دانشگاه دولتی ایروان و ملاقات با اساتید و دانشجویان رشته ایرانشناسی و زبان و ادبیات فارسی میباشد و انتظار میرود که به توسعه همکاریهای دانشگاهی و فرهنگی بین دو کشور کمک کند.
با امضای برنامههای مبادلات فرهنگی میان ارمنستان و ایران دو کشور در انتظار فرصتهای جدید برای ارتباطات عمیقتر و مبادله تجربیات در زمینههای فرهنگی، زبانی، هنری و آموزشی هستند.
در این سفر، حمید مصطفوی (مدیر کل ادارهکل مبادلات فرهنگی سازمانهای بینالمللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی) و حسین دیوسالار (مشاور رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی) حجتالاسلام والمسلمین ایمانیپور را همراهی میکنند.
انتهای پیام